總結(jié)馬克思主義中國(guó)化的歷史進(jìn)程,我們不能忘記一項(xiàng)基礎(chǔ)性工程,這就是:馬克思主義理論的中國(guó)化首先要求經(jīng)典著作文本的中國(guó)化。如果考慮到中西文化的差異、語(yǔ)言的障礙,這種經(jīng)典文本的中國(guó)化就顯得更加重要。
回首中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)中華民族走向偉大復(fù)興的近百年歷史征程,有太多的歷史經(jīng)驗(yàn)和寶貴財(cái)富需要我們?nèi)タ偨Y(jié)和珍視,而其中,我們無(wú)論如何都不會(huì)忘記馬克思主義理論武裝的至關(guān)重要性。馬克思主義作為一種來(lái)自歐洲的先進(jìn)思想,能夠在中國(guó)這片古老的大地上生根、發(fā)芽、開(kāi)花、結(jié)果,需要多方面的主客觀條件,而其中有兩點(diǎn)是最核心的要素:一是馬克思主義本身具有特別的思想力量和理論力量,因此,在十月革命的推動(dòng)下,它通過(guò)旅日、旅法、旅俄等進(jìn)步知識(shí)分子多渠道地進(jìn)入華夏大地;二是一群先進(jìn)的知識(shí)分子創(chuàng)立了中國(guó)共產(chǎn)黨,這是一個(gè)始終渴求以先進(jìn)理論武裝、始終以民族復(fù)興為己任、對(duì)中國(guó)的歷史和現(xiàn)實(shí)國(guó)情有著深刻理解的政黨。于是就有了馬克思主義中國(guó)化這一具有世界意義的理論創(chuàng)新。
經(jīng)典著作文本的中國(guó)化
總結(jié)馬克思主義中國(guó)化的歷史進(jìn)程,我們不能忘記一項(xiàng)基礎(chǔ)性工程,這就是:馬克思主義理論的中國(guó)化首先要求經(jīng)典著作文本的中國(guó)化。如果考慮到中西文化的差異、語(yǔ)言的障礙,這種經(jīng)典文本的中國(guó)化就顯得更加重要。因此,在紀(jì)念中國(guó)共產(chǎn)黨成立90周年之際,要特別感激和銘記那些為了馬克思主義在中國(guó)百年傳播,奉獻(xiàn)了自己的青春才華,甚至奉獻(xiàn)了生命的翻譯家和理論家。他們所開(kāi)創(chuàng)的百年經(jīng)典著作編譯事業(yè),所提供的系統(tǒng)的、完整的編譯成果,為馬克思主義中國(guó)化提供了堅(jiān)實(shí)的文本基礎(chǔ),為黨的理論創(chuàng)新提供了源源不斷的思想資源、理論基礎(chǔ)、源頭活水。
馬克思主義經(jīng)典著作編譯是十分艱辛的事業(yè)。20世紀(jì)初,一些進(jìn)步報(bào)刊開(kāi)始零散地介紹馬克思和恩格斯的一些觀點(diǎn)和著作片段。但是,真正意義上的馬克思主義經(jīng)典著作編譯事業(yè)是在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下開(kāi)展的?;厥讱v史,不難發(fā)現(xiàn),無(wú)論是在艱難歲月還是在太平盛世,黨始終高度重視馬克思主義經(jīng)典著作編譯事業(yè)。
經(jīng)過(guò)近百年不平凡的歷程,特別是中共中央編譯局成立以來(lái)的半個(gè)多世紀(jì)的努力,我國(guó)的馬克思主義經(jīng)典著作編譯事業(yè)取得了舉世矚目的歷史成就,翻譯出版了《馬克思恩格斯全集》中文第一版50卷;《列寧全集》中文第一版39卷、中文第二版60卷;《斯大林全集》13卷;《馬列主義文庫(kù)》中文版21種;《馬克思恩格斯文集》10卷;《列寧專題文集》5卷;《馬克思恩格斯選集》第一、二版各4卷;《列寧選集》第一、二、三版各4卷;等等。我國(guó)已經(jīng)成為世界上翻譯出版馬克思主義經(jīng)典著作最多、最全的國(guó)家。
有效防止對(duì)馬克思主義的教條主義或?qū)嵱弥髁x的態(tài)度
值得強(qiáng)調(diào)的是,我國(guó)所翻譯的經(jīng)典著作文本不但具有系統(tǒng)性和完整性,而且所表達(dá)的思想理論觀點(diǎn)具有全面性和可靠性,能夠有效防止那種對(duì)馬克思主義的教條主義或?qū)嵱弥髁x的態(tài)度,真正把馬克思主義的真理同中國(guó)的具體實(shí)踐有機(jī)地結(jié)合起來(lái),解決中國(guó)實(shí)際問(wèn)題。其表現(xiàn)為:
一是保證理論立場(chǎng)的堅(jiān)定和理論基礎(chǔ)的牢固。20世紀(jì)是一個(gè)世界歷史風(fēng)云變幻的時(shí)代,特別是世界馬克思主義研究和社會(huì)主義實(shí)踐,經(jīng)歷了異常復(fù)雜的歷史進(jìn)程和歷史命運(yùn)。中國(guó)共產(chǎn)黨人之所以能夠始終堅(jiān)持馬克思主義的立場(chǎng)不動(dòng)搖,與他們通過(guò)系統(tǒng)的經(jīng)典著作編譯成果全面地把握馬克思主義的基本立場(chǎng)觀點(diǎn)和方法,并能夠把馬克思主義的理論同中國(guó)的實(shí)際有機(jī)結(jié)合密不可分。無(wú)論在順境還是逆境,無(wú)論在重大的歷史轉(zhuǎn)折時(shí)期還是和平發(fā)展年代,中國(guó)共產(chǎn)黨人都能站穩(wěn)理論立場(chǎng),以馬克思主義大無(wú)畏的精神和科學(xué)的方法,針對(duì)中國(guó)的特定發(fā)展階段和人類社會(huì)的新變化,開(kāi)辟改革創(chuàng)新之路。
二是推動(dòng)理論研究不斷走向深入和全面。在我國(guó)學(xué)術(shù)界,很少人憑借外文文獻(xiàn)對(duì)馬克思主義理論進(jìn)行研究和把握,絕大多數(shù)人依賴中共中央編譯局提供的系統(tǒng)、全面的編譯成果。這種具有可靠文本依據(jù)的扎實(shí)的理論研究,不僅有助于推動(dòng)馬克思主義理論研究本身的創(chuàng)新,而且深刻地影響了我國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的發(fā)展。毫無(wú)疑問(wèn),目前中國(guó)高等學(xué)校的課程體系、學(xué)術(shù)研究體系,乃至整個(gè)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)科體系的建立和發(fā)展,都與馬克思主義在中國(guó)的傳播密不可分。
三是有助于理論傳播和宣傳教育的廣泛深入。馬克思主義在中國(guó)的百年傳播,以及馬克思主義經(jīng)典著作編譯成果的普及化和大眾化,深刻改變了中華民族的傳統(tǒng)文化結(jié)構(gòu),引發(fā)了人們的思維方式、思想觀念、價(jià)值訴求、世界圖景、歷史理解、社會(huì)心理、性格結(jié)構(gòu)、話語(yǔ)體系等方面全方位的變革,在文化層面上深刻地推動(dòng)了文化的現(xiàn)代化,即人自身的現(xiàn)代化進(jìn)程。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】