常州人趙根大游臺灣,一時興起,在某處巖壁上留下了自己的名字,很快成為兩岸的“文化名人”。大陸游客在境外的種種陋習(xí),再一次成為輿論的焦點。這些陋習(xí)純屬個人修為呢,還是民族文化的表現(xiàn)?如果是后者,那么它是一種應(yīng)該體諒的禮節(jié)習(xí)慣呢,還是要堅決摒棄的丟臉行為?
對此,前不久外交部副部長武大偉有一個論斷,他在接受媒體采訪時說,“這是一種習(xí)慣而已。例如喜歡聚眾、喜歡大聲說話。你看,在機場里、餐廳里,大家聚一塊說話的,都是中國人。可這就是一種習(xí)慣,我們還看不慣外國人那種小聲嘀嘀咕咕、當(dāng)著面還要相互咬耳朵呢。”他認(rèn)為,這些是文化差異,外國人有他們的禮節(jié)習(xí)慣,我們也有自己的禮節(jié)習(xí)慣,并不能說誰對誰錯。
當(dāng)時武副部長是針對大陸人和西方人的習(xí)慣差異說這番話的,現(xiàn)在他必須要給出一個解釋:為什么大陸和臺灣會有這么大的文化差異?難道我們的文化不是同根同源嗎,臺灣媒體為什么要對趙根大的“到此一游”大驚小怪?
凡是我們和西方人不一樣的地方,就解釋為中國特色或民族文化,并且從歷史傳統(tǒng)中去尋找證據(jù),這是一種慣常的做法。比如我們愛在旅游景點留言,就拿出古人的那些題壁詩來辯解;我們喜歡聚眾喧鬧,就說這是中國人的集體主義傳統(tǒng)。我并不否認(rèn)其中一些東西的合理性,但是也要指出一個常識:太陽底下無新事,歷史資源太豐富了,任何你想要證明的觀點,幾乎都可以找到證據(jù)。假如歷史發(fā)展有軌跡可循的話,有證據(jù)也并不表明它就符合歷史的邏輯。
現(xiàn)在中國人在日常生活中的禮節(jié),和日本人比起來相距甚遠,但是我很懷疑唐朝的時候是不是這樣,清朝的時候呢,民國的時候呢?假如當(dāng)時并非如此,那么我們應(yīng)該思考的是,現(xiàn)在的情況是怎樣形成的。同樣,題壁也并非中國人所獨有。世界上幾乎所有的古代文明都留下了壁畫,這說明古人在墻壁上抒情是一種全球化的普遍現(xiàn)象。中國古代固然因為詩詞和書法的普及,使得題壁更加理直氣壯,而且風(fēng)流倜儻,但是為什么這個傳統(tǒng)中丟失的是詩詞和書法,保留的只是題壁這一種形式呢?再說喧鬧,從一些影視作品里可以看到,歐洲中世紀(jì)的酒館里并不安靜。現(xiàn)在震耳欲聾的迪斯科舞廳,也來自西方社會。大到民主也是如此,西方人在歷史上的確有過很多民主制度實踐,但他們也曾經(jīng)歷過專制統(tǒng)治的黑暗,我們也能從《孟子》里讀到“民為貴,社稷次之,君為輕”的主張,為什么不說專制也是他們的傳統(tǒng),民主也是我們的古訓(xùn)呢?
文化固然有傳統(tǒng),更重要的是現(xiàn)實選擇的合理性。但是我并不因此就認(rèn)為,對于巖壁題字這種行為,一句“丑陋的中國人”就可以了卻。網(wǎng)民們對于這些陋習(xí)的謾罵和羞辱,已經(jīng)有過無數(shù)次了,而且趙根大事件也絕對不會是最后一次。這種對他人的粗暴行為,本身也是陋習(xí)的一部分。這種謾罵和羞辱,也有一些警醒的作用,但只是治標(biāo)不治本的做法。如果把這個本說成是民族文化,那么我們就陷入了絕望的深淵,那就只好像武大偉副部長那樣,要求別的國家和地區(qū)的人來體諒了。既然臺灣人都不肯體諒,那就說明這個本并沒有掩埋在歷史的荒草里,而是生長在現(xiàn)實的生活中。(長平)
(責(zé)編:劉寶琴)
- 2009-04-03“趙根大”為何讓大家很憤怒
- 2009-04-03還有多少“趙根大”要被聲討
|