“我靠重慶” 歪解豈能廢正解
www.fjnet.cn?2012-07-09 09:52? 馬滌明?來源:北京晨報 我來說兩句
從今年6月開始,為在重慶推介利川旅游資源,利川市旅游局在重慶做了廣告詞為“我靠重慶,涼城利川”的廣告,隨后引起了社會的極大爭議。日前,重慶工商局要求相關(guān)廣告公司迅速撤換該廣告。(7月8日《重慶晨報》) 網(wǎng)絡(luò)語言、俚俗口語中,“靠”和“我靠”,多少有些不大莊重,可是因為這個緣故,而殃及到正規(guī)語言中“依靠”的“靠”,是不是太過敏了點? 我靠重慶,是說依靠重慶;依靠重慶,不許用“我靠重慶”來表述,那不許說的話恐怕就多了:依靠國家、依靠組織、靠親戚、靠同學(xué)朋友……難道都要聯(lián)想到網(wǎng)語中的“靠”,都不許說了?漢語言中同音字甚多,如果都要這般聯(lián)想,只怕是沒法說話了。 網(wǎng)上有人說“我靠重慶”雷人,有一些爭議和起哄,我看這也說明不了什么,如果說漢語中的諧音打趣可以算作一種文化,那么這種事也是沒有辦法的,一是你無法限制人家善意或惡意“諧音”的自由,因為這不是文字獄的時代;二是坊間或俚俗文化中的事情,畢竟不可以和大雅環(huán)境氛圍中的情況相提并論,那么最好是各走各的路——你“靠”你的,不能因為你的“靠”,我們就連“依靠”也不能說了。 而從政府部門的角色與職能上說,要求撤換“我靠重慶”的廣告語沒有任何道理,工商局出面,一本正經(jīng)地干涉一個正常語言文字的使用,我覺得不可思議。顯然,從法律上無法找到廣告不允許使用“我靠”的依據(jù),也無法證明廣告公司有惡意;關(guān)鍵問題還是,以一個新生的詞語含義去否定歷史悠久的詞語原義,無論如何是沒有道理的。 語言的發(fā)展,是一種自然現(xiàn)象,無法預(yù)料,很大程度上也無法控制,有些新生語言可能成為文化,有一些也可能就是曇花一現(xiàn);作為政府官方,在這個問題上多是要順其自然、無為而治的,更要相信社會和大眾對語言的認(rèn)知與自然凈化能力;語言文字的使用只要不違法,那就是使用者的權(quán)利和自由。 馬滌明(知名時評人) |
- 責(zé)任編輯:林雯晶
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號 大 中 小】
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>
- [ 05-31]濫用淘寶體,語言荒漠化
- [ 11-14]潰敗之后 僵死的足球語言
- [ 07-11]以寬容的心態(tài)看待網(wǎng)絡(luò)語言
- [ 07-07]畢業(yè)講演用網(wǎng)絡(luò)語言挺好
- [ 07-06]畢業(yè)講演最好少用網(wǎng)絡(luò)語言
- [ 12-28]網(wǎng)絡(luò)語言由誰立規(guī)范
- [ 12-23]語言水土不服不止鬧笑話