如何才能提升現(xiàn)代漢語的時代魅力
來源:東南網(wǎng) 2012-11-26 編輯:黃水來
第6版《現(xiàn)代漢語詞典》共收錄了239條以西文字母開頭的詞語。我以為:這些詞匯都是我們?nèi)粘I钪谐霈F(xiàn)率非常高的,比如GDP,誰都會朗朗上口地提及這三個西文,關(guān)注著它的動蕩沉浮,因為它直接標(biāo)志著一個國家全部最終產(chǎn)品和勞務(wù)的總價值,是國力與財富的顯現(xiàn),但GDP卻不能用更簡單發(fā)音來表達,因為它是Gross Domestic Product的縮寫,全稱直譯為“國內(nèi)生產(chǎn)總值” 。如果把它用三個漢字來簡稱,就成了“國生總” ,那也太別扭了。再如: NBA也是英文縮寫,全稱為: National Basketball Association,可直譯為美國職業(yè)籃球聯(lián)盟,賽場解說員倒是有用漢語的“美職籃”三個字來稱呼它的,但說成“NBA”似乎更自然些。 任何語言,不論是漢語還是各國的外語,都是建立在日常會話用語這個基礎(chǔ)之上的,當(dāng)日常會話出現(xiàn)了一些頻度很高的流行語言,不論它是哪個國家的,只要它被國人所青睞,都反映了它在中國土地上的存在和分量,事實上已經(jīng)成為人們語言交流這個工具的輔助部分,都應(yīng)該得到尊重。把日常會話中出現(xiàn)頻度極高一些西文字母開頭的詞匯收入《現(xiàn)代漢語詞典》,顯然也符合于這樣的通常規(guī)則。 《現(xiàn)代漢語詞典》首頁的總目部分里特別加上一個括注,標(biāo)明該詞典附有西文字母開頭的詞。我覺得這樣的開頭括注很能夠說明問題:指明了詞典的特別安排,給那些不明就里或者裝糊涂的人一個聲明也好。 |
相關(guān)新聞
熱點推薦更多>>
互動精選更多>>
東南網(wǎng)旗下網(wǎng)站 | 律師嚴(yán)正說明 | 版權(quán)所有