日韩AⅤ午夜在线观看_亚洲一区二区三区下卡精品_国产一区国产一区日韩二区欧美三区_日本一区二区三区a在线

您所在的位置: 東南網(wǎng) > 專題> 2010全國兩會> 要聞關(guān)注 > 正文
溫家寶總理記者會上美女翻譯受熱捧
jianaisc.com?2010-03-15 10:22? ?來源:新文化報(bào)    我來說兩句

“華山再高,頂有過路……”回答記者提問前,溫家寶總理首先發(fā)表講話,在引用這句古語時,總理的每一次微笑、每一個手勢都會引來記者們快門響動的聲音。

“咦,總理身邊的翻譯換人了!”身邊一位記者率先發(fā)現(xiàn),并小聲地說了一句,大家順著她的視線看去,果然,坐在總理左側(cè)的翻譯不再是費(fèi)勝潮,而是一位美女翻譯官。

兩個多小時的翻譯中,可能是因?yàn)橛行┚o張,她有兩次與總理“搶話”。

“總體上,她翻譯得不錯!”發(fā)布會結(jié)束時,全國人大外事委的一位官員一邊夸贊一邊透露,女翻譯官叫張璐,畢業(yè)于外交學(xué)院,現(xiàn)任外交部翻譯室英文處副處長,有著豐富的高翻經(jīng)驗(yàn)。

翻閱過去7年總理記者會的文字材料,從2006年至2009年,總理的翻譯是費(fèi)勝潮,在費(fèi)勝潮之前的兩年記者會上,均為女翻譯協(xié)助總理參加記者會,而此次張璐的出現(xiàn),是五年來首次起用女翻譯。

據(jù)了解,費(fèi)勝潮現(xiàn)為外交部翻譯室英文處處長。


責(zé)任編輯:孫靖
相關(guān)新聞
更多>>視頻現(xiàn)場
相關(guān)評論>> 
 趕集網(wǎng)  火車票  福州分類信息  福州租房  福州二手房  福州招聘  福州兼職  福州二手  福州二手車  福州公交