日韩AⅤ午夜在线观看_亚洲一区二区三区下卡精品_国产一区国产一区日韩二区欧美三区_日本一区二区三区a在线

快訊:
您所在的位置: 東南網(wǎng) > 國際> 環(huán)球要聞 > 正文
標(biāo)題

美國國務(wù)卿克里:婦女對(duì)美國外交政策至關(guān)重要

www.fjnet.cn?2013-03-08 09:19? ?來源:環(huán)球時(shí)報(bào)-環(huán)球網(wǎng) 我來說兩句

我們努力為女性企業(yè)家提供訓(xùn)練和輔導(dǎo),使她們不僅能改善各自的家庭,還能促進(jìn)各自國家的經(jīng)濟(jì)增長。我們努力為女孩提供教育,使她們避免被迫早婚,打破貧困的惡性循環(huán),成長為社區(qū)領(lǐng)袖和積極參與的公民。提高女孩和婦女的教育及獲得資源的機(jī)會(huì)也有助于改善下一代的健康和教育。

我們與世界各地的合作伙伴共同努力增進(jìn)女性健康,提高女性農(nóng)民的能力,防止和解決性別暴力問題,因?yàn)槿绻麐D女能夠獲得健康、安全并為全球經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn)自己的勞動(dòng)、領(lǐng)導(dǎo)才能和創(chuàng)造力,所有的社會(huì)都能從中受益。美國在世界各地的外交人員正努力要求婦女全面參與和平談判及安全工作,因?yàn)閷D女的經(jīng)驗(yàn)、關(guān)注和見解納入談判過程有助于防止未來的沖突和實(shí)現(xiàn)更持久的和平。

今天是國際婦女節(jié),是值得慶賀的一天。在這一天,我們每一個(gè)人還必須重申我們的堅(jiān)定意志,要求結(jié)束在世界各地阻礙進(jìn)步的不平等狀況。我們能夠而且必須堅(jiān)持不懈地為之努力,讓我們所有的女兒都能搭乘公車上學(xué)而不用害怕,讓我們所有的姐妹都能發(fā)揮她們的巨大潛力,讓每一位婦女和女孩都能實(shí)現(xiàn)她們的全部潛力。

附英文原文:

Why women are central to U.S. foreign policy

By John Kerry, U.S. Secretary of State

China has a lot to be proud of today, on International Women’s Day. There are over 29 million female entrepreneurs in China. They have contributed much to China’s growth and to global growth. Governments and business leaders worldwide can look to China for plenty of examples of women fueling job creation and economic prosperity. In fact, women around the world increasingly impress us with their accomplishments and inspiration.

During my first week as the United States’ Secretary of State, I had the honor of meeting with a group of courageous women. Although they had all endured incredible hardship in their lives, each of them was committed to moving forward - providing education and training to girls, finding jobs for the unemployed and advocating for greater participation in civil society. I have no doubt that they will continue to be powerful agents of change, bringing progress to their communities and their country in the years to come.

It’s opportunities like this that remind us why it is so vital that the United States continues to work with governments, organizations and individuals around the world to protect and advance the rights of women and girls. After all, just like in our own country, the world's most pressing economic, social and political problems simply cannot be solved without the full participation of women.

According to the World Economic Forum, countries where men and women are closer to enjoying equal rights are far more economically competitive than those where the gender gap has left women and girls with limited or no access to medical care, education, elected office, and the marketplace. Similarly, the U.N. Food and Agriculture Organization estimates that if women farmers had the same access to seeds, fertilizer, and technology as men do, they could reduce the number of undernourished people in the world by 100 million to 150 million.

Yet in too many societies and too many homes, women and girls are still undervalued, denied opportunities to go to school, and forced to marry as children. Too many lives have been lost or altered forever by gender-based violence. As the father of two daughters, I cannot imagine the pain suffered by the parents of the young woman known as “Nirbhaya,” the 23-year old medical student murdered on a New Delhi bus simply for being a woman, or the anguish felt by the parents of Malala Yousafzai, the Pakistani girl shot by extremists as she too rode on a bus, simply for wanting to go to school. But I am inspired by Malala’s undaunted commitment to her cause, by Nirbhaya’s determination, while dying, to bring her assailants to justice, and by their fathers’ courage in speaking out on behalf of their daughters and women everywhere.

No country can get ahead if it leaves half of its people behind. This is why the United States believes gender equality is critical to our shared goals of prosperity, stability, and peace, and why investing in women and girls worldwide is critical to advancing U.S. foreign policy.

We invest in the training and mentoring of women entrepreneurs so they can not only lift up their own families, but also help their countries’ economies grow. We invest in girls’ education so that they can escape forced early marriage, break the cycle of poverty, and develop into community leaders and engaged citizens. Increasing girls’ and women’s education and their access to resources also improves the health and education of the next generation.

We work with partners around the world to boost maternal health, strengthen female farmers, and prevent and address gender-based violence because all societies benefit when women are healthy, safe, and can contribute their labor, leadership and creativity to the global economy. U.S. diplomats everywhere work to integrate women fully into peace negotiations and security efforts because bringing women’s experiences, concerns and insights to the table can help prevent future conflict and build more lasting peace.

Today, International Women’s Day, is a day of celebration. It is also a day when each of us must recommit to ending the inequality that prevents progress in every corner of the globe. We can and we must commit to this so that each of our daughters can ride the bus to school without fear, all of our sisters can fulfill their tremendous potential, and every woman and girl can live up to her full potential.

  • 責(zé)任編輯:林晨
  • 打印
  • 收藏
  • 【字號(hào)
相關(guān)新聞
相關(guān)評(píng)論
頁面無法找到
 
頁面沒有找到,5秒鐘之后將帶您進(jìn)入首頁!
關(guān)于我們 | 廣告服務(wù) | 網(wǎng)站地圖 | 網(wǎng)站公告 |
國新辦發(fā)函[2001]232號(hào) 閩ICP備案號(hào)(閩ICP備05022042號(hào)) 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 編號(hào):35120170001 網(wǎng)絡(luò)文化經(jīng)營許可證 閩網(wǎng)文〔2019〕3630-217號(hào)
信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可(互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)/移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù))證號(hào):1310572 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證(閩)字第085號(hào)
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證 (署)網(wǎng)出證(閩)字第018號(hào) 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證 閩B2-20100029 互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務(wù)(閩)-經(jīng)營性-2015-0001
福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有東南網(wǎng)采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報(bào)郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報(bào)電話:0591-87275327