近日,咸陽市政協(xié)副主席、“122幅于右任作品去向”聯(lián)合調(diào)查組組長李文化向媒體表示,由于一些歷史原因,造成122幅于右任作品或外借,或滯留三原,或被書展工作人員“保管”在個人家中,不存在所謂“被私分”的情況。(《華商報》7月1日)
將價值連城的書法作品“借去”不還,或者以“保管”的名義放在個人家中,那些“借主”以及“保管員”究竟意欲何為,恐怕沒有誰不心知肚明。然而,調(diào)查組堅決否認(rèn)了人們的質(zhì)疑,認(rèn)為“不存在‘被私分’的情況”。這怎么看都有些像當(dāng)年孔乙己“竊書不算偷”的詭辯意味。倘若孔乙己他老人家再世,他一定會用他那慣常的口吻來這樣解釋:保管不能算“私分”,保管,文化人的事,能算“私分”么?
但是,網(wǎng)友們卻普遍不理解這番宏論中的深奧之處:如果不是有關(guān)人士舉報并引發(fā)調(diào)查的話,這批書法精品是不是永遠(yuǎn)“保管”在那些私人家中了?這和貪占私分有什么區(qū)別?如果這種“保管論”能夠成立的話,那么所有的貪官都可以說自己是替國家“保管”錢財了,從此,哪里還會有什么貪官和職務(wù)犯罪?
調(diào)查組成立之初,人們就曾提出過質(zhì)疑,因為,調(diào)查組雖然有公安局參與,但主要是由咸陽市政協(xié)“自查”,人們有理由懷疑,這種自己人追查自己人的調(diào)查形式究竟有多少可信度?對事件的責(zé)任究竟采取怎樣的性質(zhì)認(rèn)定?更何況,調(diào)查尚未展開,咸陽市政協(xié)就已有了“借走”和“保管”的定論,就已經(jīng)開始否認(rèn)“被私分”的質(zhì)疑了,現(xiàn)在李文化的對“相關(guān)調(diào)查結(jié)果”的表示,不過是對此前說法的進一步強調(diào)罷了。
修辭學(xué)上有一種叫做“諱飾”的修辭格,主要是指,人們說話時遇到有犯忌的事物,不直說這種事物,而用別的話來回避掩蓋或裝飾美化。如一般不直接說人“死了”,而用“去了”代替,由于處在具體的語言環(huán)境中,意思大家都懂。然而不知從什么時候開始,在一些官員那里,這種諱飾手法漸漸地演變成了一種掩蓋事實真相或者淡化事件性質(zhì)的語言游戲,并進而形成了一門新學(xué)問——官場諱飾學(xué)。
“官場諱飾學(xué)”被官員廣泛應(yīng)用于公共場合,尤其在和媒體打交道時更是隨處可見,譬如,把限制上訪者人身自由的做法稱作“辦學(xué)習(xí)班”,把打擊報復(fù)舉報者說成是“工作需要”,把公費出國旅游說成是“考察學(xué)習(xí)”,把一些人禍說成是“自然災(zāi)害”……當(dāng)然,看守所是最能將“官場諱飾學(xué)”發(fā)揮到極致的地方,譬如“躲貓貓”死、噩夢死、洗澡死、發(fā)燒死、走路摔死……總之,這些死法盡管曲折離奇,但相較于“折磨死”和“毆打死”來說,總歸顯得冠冕堂皇了許多,這正是“官場諱飾學(xué)”的神奇之處。
把占有私吞文物說成是“借”和“保管”,是不是頗得“官場諱飾學(xué)”之三味?
- 2010-06-21咸陽政協(xié)須自證清白
|