前幾天,故宮一個(gè)錯(cuò)字,讓全國(guó)人民熱烈討論了一把。近日,一蘇州網(wǎng)友稱,女兒的小學(xué)一年級(jí)語(yǔ)文課本上赫然寫著“林陰道”一詞,而他記得自己一直學(xué)的是“林蔭道”。對(duì)此,教材編寫者解釋說(shuō)“林蔭道”是異讀詞,為防止出現(xiàn)混淆,所以國(guó)家語(yǔ)委進(jìn)行了統(tǒng)一修改。(5月22日《揚(yáng)子晚報(bào)》)
對(duì)此,筆者在7年前就和兒子的語(yǔ)文老師掰扯過(guò)。因?yàn)樯?0年代以前的人,“林蔭道”是語(yǔ)文教材的標(biāo)準(zhǔn)寫法。但是,由“蔭”改“陰”是有據(jù)可查的——一是“蔭”字本是異讀詞,1985年12月國(guó)家語(yǔ)委推出《普通話異讀詞審音表》,為了避免讀音上的混淆,讀“第一聲”的“蔭”字就改成了“陰”。
此外,“蔭”改“陰”也并非僅因?yàn)樽x音,1998年由語(yǔ)文出版社出版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范字典》,也將“林蔭大道”改成“林陰大道”。這本字典,是根據(jù)1997年國(guó)家語(yǔ)委的《語(yǔ)言文字規(guī)范手冊(cè)》。就此而言,“林蔭道”寫成“林陰道”一點(diǎn)問題都沒有。
因此,“林蔭道”變“林陰道”最大的問題不是“錯(cuò)”而是“亂”。二三十年的時(shí)間里,語(yǔ)文課本里的字詞讀音就改來(lái)改去,顯然是混亂不堪。中國(guó)語(yǔ)言文字,從甲骨文到現(xiàn)代簡(jiǎn)化字,經(jīng)過(guò)時(shí)空的沉淀,其變化痕跡才符合邏輯。但是,從“林蔭道”到“林陰道”,還不到20年,這樣的字型和讀音的更改,讓人無(wú)可適從。首先是父母輔導(dǎo)孩子時(shí)會(huì)誤認(rèn)為教材出錯(cuò),這篇新聞就是由此產(chǎn)生的;其次是教師們難紓心結(jié)困惑,雖然他們會(huì)按教材去教,但其學(xué)生時(shí)代所學(xué)并非如此,教起來(lái)也不那么有底氣;其三是孩子們會(huì)困惑不已,他們可能會(huì)把20年前教材和文學(xué)作品中的“林蔭道”當(dāng)成錯(cuò)別字。
困惑多了,彌漫到社會(huì)層面,也就形成了語(yǔ)言認(rèn)知和解讀的錯(cuò)亂。這種文化錯(cuò)亂,將造成更大范圍的語(yǔ)言亂解和文字濫用,譬如“精彩”、“精采”不分;“裝潢”誤寫為“裝璜”,“好像”和“好象”亂了套,“唏噓”和“欷歔”讓人扼腕,“臘梅”和“蠟梅”錯(cuò)位,“疊加”和“迭加”重疊……如果加上信息時(shí)代的娛樂熱詞,網(wǎng)絡(luò)中的時(shí)髦新詞,漢語(yǔ)讀音、修辭,儼然成為娛樂化惡搞的大醬缸。文化是可以多元的,語(yǔ)言文字當(dāng)然也可以與時(shí)俱進(jìn),但對(duì)于諸多異讀詞、歧義詞,要么百花齊放,要么統(tǒng)而為一。不管是“林蔭道”還是“林陰道”,只要統(tǒng)一了,寫進(jìn)教材里,還是要以教材為準(zhǔn)。否則,就是誤人子弟。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】
- 2011-01-07語(yǔ)文教材更缺的是營(yíng)養(yǎng)而非情懷
- 2010-10-22小學(xué)語(yǔ)文教材≠政治手冊(cè)
- 2010-10-21語(yǔ)文教材的問題何止是四大缺失?
- 2010-10-21誠(chéng)信要從小學(xué)語(yǔ)文教材做起
- 2010-09-14語(yǔ)文課并沒有“魯迅大撤退”
- 2010-09-09語(yǔ)文教材改革,不僅僅關(guān)乎魯迅
- 2010-06-02張巡與《水滸》都該退出語(yǔ)文教材